Hemingway En mand og en myte

Anmeldt af Ib Ahnfeldt

hemingway

Bo Tao Michaëlis: Hemingway, en mand og en myte

Gyldendal 2016

360 sider

Pris 300 kr.

Hemingway 1899-1961 har som mand mere end som forfatter sat sig sine spor i eftertiden. Han dyrkes på Cuba, hvor han levede de sidste 20 år af sit liv. Hans mærkedage fejres og mennesker kommer langvejs fra for at konkurrere om, hvem der ligner Hemingway mest. Så Hemingway forstod at iscenesætte sig, men ret skal være ret, han kunne også skrive, og jeg har læst det meste af hans værker, det gjorde man jo i halvtredserne og tresserne. Jeg kan forstå på denne biografi, at jeg ikke nær har fået det hele ud af hans bøger. Michaëlis skriver bragende godt, og han er også i den grad inde i sit stof, at det kun kan imponere. Hvordan var så Hemingway som mand. Chauvinist, skørtejæger, der pralede overdrevent med sine erobringer, gik på storvildtjagt i Afrika og skød mere storvildt i sine historier end i virkeligheden. Han var gift fire gange, vi får historien om hans ægteskaber, og han har sandt for dyden ikke været nem at være gift med. Han havde et livslangt alkoholproblem. De sidste mange år af sit liv drak han fra morgenstunden en flaske Gordons gin om dagen plus det løse, vin, rom, øl og hans specielle drink på yndlingsbaren i Havanna. I 1953 fik han Pulitzerprisen og i 1954 fik han Nobelprisen for Den gamle mand og havet. Det var fuldt fortjent. Det er en pragtfuld tidløs bog, som man kan lægge lige så meget symbolik i, som man vil. Michaëlis fortæller os, at Hemingway væddede med gutterne i baren om, hvem der kunne skrive den korteste roman. Hemingway vandt, han skrev kun fire ord: Børnesko sælges, aldrig brugt. Det siger meget om, hvordan hans bøger indeholder lige så meget mellem linjerne som på linjerne. Hatten af for Michaëlis, der har vist os denne gamle, fede alkoholiker, der sloges med sine familiære depressioner og endte med at skyde sig.

 

De søvnløse

Anmeldt af Ib Ahnfeldt

søvnløse.jpg leine

Kim Leine: De søvnløse

Gyldendal 2016

208 sider

Pris 250 kr.

Kim Leine skriver fra Grønland. En situationsrapport fra engang i fremtiden, vi skriver 2025. Der er krig i Europa, men det mærker man ikke meget til i Tasiilaq i Østgrønland, den by, der tidligere hed Angmassalik. Omdrejningspunktet er sygehuset i byen, hvor distriktslægen Gordon har fået en aldrende læge til at hjælpe sig. Gordons kone arbejder som sygeplejerske, og hun har ikke noget imod mandens amorøse affærer. En tysk, kvindelig turist ligger med brækkede ankler, og en kronisk psykiatrisk patient, der er i antipsykotisk behandling, går næsten nøgen ud i fjeldet. Det er sommer men jo ikke rigtig varmt, kun lyst døgnet rundt. Der er mennesker ude at lede efter ham, og Gordon tager også af sted. Man fornemmer tiden i Grønland, den varer længere end tid varer her. Det er ikke fordi der sker store, voldsomme ting i denne bog. Den skøjter med små korte sætninger gennem en næsten dagligdag på et Grønlandsk sygehus. Nogle ting kan jeg ikke genkende fra mine tre år på nordgrønlandske sygehuse og på østkysten. Vi havde ikke patienter gående rundt på afdelingen med dropstativer, hvis de kunne gå, kunne de også drikke selv. De bruger Fenemal som injektion til den psykotiske. Det findes i dag ikke i Danmark, men måske gør det i 2025. Jeg tvivler. Trods alt er det lidt som at komme hjem at læse Kim Leine. Han kender til det, og det mærker man. Sproget er jeg ikke begejstret for. Der er for meget: Siger han… svarer hun, hun siger osv. Næsten som at læse en lærebog i tysk for begyndere. Men læs den og lad dig indfange af den grønlandske stemning.

Shakespeare, kærlighedens digter

Anmeldt af Ib Ahnfeldt

shakespeare

Shakespeare: Digte og sonetter

Oversat og nyfortolket af Bjarne Gertz

Det poetiske Bureaus Forlag 2016

774 sider

Pris: 350 kr.

Det er Shakespeare år i år, 400 året efter hans død. Der er tidligere udgivet oversættelser af sonetterne, først i 1885, dernæst i 1944 og til sidst i 2007. Men denne her oversættelse og dermed tolkning er bare det bedste, der er sket. Først får vi en introduktion på mere end 200 sider, der bestemt er læseværdig. Så får vi langdigtene Venus og Adonis, samt Lucretia og nogle andre halvlange digte, og så får vi alle sonetterne. Det unikke er, at Shakespeares originale tekster står på den ene side, og oversættelsen på den modsatte side, så vi selv kan dømme. Jeg synes, det er lykkedes over al forventning, og jeg tager hatten af for Gertz. Niels Brunse sidder i disse år også og oversætter Shakespeare, men han er ikke udkommet endnu, og det vil blive meget svært at gøre digtene og sonetterne bedre på dansk, end de er gjort her. Det er en fryd at læse og også spændende i sit indhold. Dette er jo tidløst, kærlighed, og det ved Shakespeare noget om, han var gift, havde børn, var biseksuel og havde en mørk dame som elskerinde. Disse forhold behandles i sonetterne, der bliver en lang historie om kærlighed, jalousi, sex med op og nedture. En engelsk sonet er bygget op af 14 linjer, hvor de sidste to kaldet coupletten er rimede og afslutter digtet. En dansk sonet er noget helt andet og bedst udført af Inger Christensen i Sommerfugledalen. Jeg vil have denne bog stående nær ved mig til læsning, når jeg vil have noget godt.

 

Tid til alting

Anmeldt af Ib Ahnfeldt

søelund

Lise Søelund: Tid til alting. Haiku over prædikerens bog

Forlaget Mellemgaard 2016

22 sider

Pris 130 kr.

Prædikerens bog står i det gamle testamente i bibelen. Bogen fylder i min bibel blot fem en halv side, og den består af små aforismer i 12 kapitler. Lise Søelund har nyfortolket en række af aforismerne i haiku form og givet dem et nutidigt indhold. Er det så lykkedes. Ja meget langt hen ad vejen. Søelund er loyal over for de gamle tekster, og hun er loyal over for haikudigtningens strenge form.

F.eks står der i bibelen:

Tid til at flænge og tid til at sy, tid til at tie og tid til at tale.

Søelund siger:

Børn slås i gården/ deres tøj rives itu/ mor står i døren.

Plaster på såret/ mormor syr tøjet sammen/ smerter fra såret

Tavshed i stuen/ alle tier og stirrer/ den salte tåre.

Kaffen serveres/ den dufter og smager godt/ vi taler sammen

Det er ikke hele prædikerens bog, der er taget i kærlig behandling, det er uddrag, men det ville have klædt bogen, hvis den originale tekst havde stået på den ene side og fortolkningen på den anden. Men alt i alt er det en god lille bog, brug den som værtindegave eller lad den ligge på dit bord og kig i den en gang imellem.

 

 

Happy ending

Anmeldt af Ib Ahnfeldt

happy

Anne-Sophie Lunding-Sørensen: Happy ending

Gyldendal 2016

216 sider

Pris 230 kr.

Anne-Sophie Lunding-Sørensen har tidligere udgivet to romaner, og hun kommer nu med denne lille perle. Hovedpersonen er Elvira, og hun er så meget en antihelt, som man kan blive. Hun er 39 år, vejer 148 kg, og så er hun henvist til kontanthjælp, men hun drømmer om at få pension. Det er nok lettest på diagnosen panikangst, så det træner hun lidt i. Hun har sort arbejde som telefonpasser på et bordel i en kælderlejlighed, og det passer hende godt, hun kan et trick med at få kiksemasse og karamel ud i kinden, hvis telefonen ringer. Hun er ikke helt alene i verden, hun har en tvillingebror, Sixten, som er narkoman, og der er selvfølgelig en grund til hans narkomani og hendes overvægt. Men Elvira har skjulte ressourcer. Da en af bordelpigerne forsvinder, tager Elvira sig kærligt af en af denne piges kunder, Henry, og så er de pludselig et par. Det kommer der nogle ømme scener ud af. Det her er socialrealisme, Elviras kamp for pensionen fører hende til det ene åndssvage resocialiseringsforløb efter det andet, men hun har trænet et fiskeblik op, hvor øjnene ikke siger noget som helst, men det ender med, at hun træder i karakter – it ain’t over till the fat lady sings. Jeg åd denne bog i store bidder. Vel bekomme.

De tre musketerer

Anmeldt af Ib Ahnfeldt

dumas

Alexandre Dumas: De tre musketerer

Oversat af C.E. Falbe-Hansen

Gyldendal 2016

826 sider

Pris 200 kr.

Dette værk blev skrevet i 1844 og er blevet en klassiker. Der foreligger nu denne ny oversættelse, som er ganske pragtfuld. Hovedpersonen er d’Artagnan, der knap tyve år gammel tager til Paris på en gul udslidt hest for at søge ind ved kongens musketerer. Han er et brushoved og har ikke været mange minutter i Paris, før han fornærmet har udfordret tre musketerer til en fægteduel med den ene efter den anden. Musketererne er kongens mænd, mens garderne er kardinalens mænd. Vi er i begyndelsen af 1600 tallet. Duellerne bliver ikke til noget, da garderne optræder på scenen og vil arrestere d’Artagnan og musketererne for de ulovlige dueller. Det bliver en kamp mellem musketererne og d’Artagnan på den ene side og garderne på den anden – naturligvis vinder vore venner: D’Artagnan, Athos Porthos og Aramis. Disse fire hænger nu sammen som ærtehalm, og vi skal følge dem gennem flere hundrede sider i prægtige dueller, hemmelige intriger, amorøse eventyr samt ærinder altid i kongens eller dronningens interesse. Det er spændende læsning, dette her, enhver bør mindst en gang i sit liv læse De tre musketerer. Så ved man, hvad venskab er.

 

Den arktiske nomade

Anmeldt af Ib Ahnfeldt

nomade

Hasse Norbye: Den arktiske nomade

Eget forlag

427 sider

Pris 199 kr.

Dette må være Hasse Norbyes debut som krimiforfatter, og han er sluppet helt godt fra det. Det er historisk stof, der behandles, men det er fiktion. Spændende fiktion. Vores helt hedder Julius, han er trekvart grønlænder og bosat på Amager, hvorfra han henter smuglergods i Østersøen, som han distribuerer videre. Nu finder han stof fra krigens tid i familiens gemmer, og han drager sammen med Lea, en studerende, til Grønland for at udrede trådene. Hans farfar blev under krigen anklaget for at være kollaboratør i Grønland, Julius vil have ham renset. Stærke kræfter stræber Julius efter livet, og selv på Grønland er både han og Lea jaget, dels af politiet, dels af en magtfuld organisation, som har rødder i krigen. Ved læsningen kommer jeg til at tænke på Steffen Jacobsens bog, Dødemandsbugten, der er parallel i sin opbygning, men som er en tand bedre end denne. Tempoet er dog alligevel højt i denne, og til en kold week-end er den ikke at foragte.

Mia

Anmeldt af Ib Ahnfeldt

mia

Malene Ravn: Mia

Gyldendal 2016

152 sider

Pris 200 kr.

Dette er Malene Ravns anden bog, og den er vellykket. Mia er en enspænder. Hun bor alene på sit husmandssted sammen med katte og to heste. Ind i billedet kommer Mias ven dyrlægen, han har en olm tyr, som han ikke mener fejler noget, men som har været aggressiv og derfor har behov for at være et fredeligt sted, han er for flot til bare at aflive. Mia siger ja. Mias søster hedder Seline. Hun bor sammen med muskelmanden Jacob, som regelmæssigt banker hende, men Seline vil ikke af med ham. Nu banker han hende lidt for meget, og Mia tager Seline med hjem til sig, så hun kan komme sig. Det passer naturligvis ikke Jacob, som kommer for at hente hende, og så starter dramaet for alvor. Bogen bliver en psykologisk thriller, hvor gerningsmanden bliver offer, men man er som læser meget tæt på det, der sker. Bogen er særdeles velskrevet og en fornøjelse at læse. I hovedtrækkene er den minimalistisk med korte men rammende sætninger. Det har været intet mindre end fantastisk at læse den. Dejligt sprog, fængslende indhold, en masse mellem linierne, hvad vil man mere.

Wienerbroderskabet

Anmeldt af Ib Ahnfeldt

wienerbroderskabet

Ingar Johnsrud: Wienerbroderskabet

Oversat af Camilla Gellert Nielsen

Gyldendal 2016

432 sider

Pris 300 kr.

Dette er Johnsruds debutroman og det er en handlingsmættet og drønspændende thriller. Man skal et godt stykke ind i teksten, før man finder ud af, hvad Wienerbroderskabet egentlig er for noget. Det fører tilbage til 2. verdenskrig, hvor en gruppe forskere i Wien satte sig for at undersøge de forskellige menneskeracers egenskaber, følsomhed for medicin, gifte, vacciner, intelligens og så videre. Altså dybest set et nazistisk projekt. Men det fører tråde op til nutiden, hvor en gruppe fundamentalistiske kristne har lukket sig inde i en kristen menighed. Der er mænd kvinder og børn, men en dag finder en massakre sted, og flere af menighedens medlemmer bliver skudt. Vores helt hedder Fredrik og hans politikollega Fafa, de skal redde trådene ud. De finder et laboratorium i menighedens hus, men de ved ikke, hvad det har været brugt til. Jo længere man kommer ind i historien jo mere mystisk ser det ud, og jo flere drab bliver begået. De skal have fundet drabsmanden, for efterhånden står det fast, at voldsomt meget er på spil. Det er en lang bog, 432 sider, og der er action og spænding på hver eneste side. Det er en flot debut og en lækkerbisken for en thriller-elsker. Det hele fungerer og ender, hvor det skal. Bogen er første bind i en planlagt trilogi – jeg kan næsten ikke vente.

 

 

Elleve dage i Berlin

Anmeldt af Ib Ahnfeldt

ItemImage

Håkan Nesser: Elleve dage i Berlin

Oversat af Jan Mølgaard

Modtryk 2016

349 sider

Pris 299 kr.

Dette er et eventyr for voksne børn, siger forlaget. Det er lige mig, og jeg kan godt forstå udsagnet efter at have læst bogen. Den helt centrale skikkelse er Arne Murberg. Han er 34 år, og efter en udspringsulykke i 12 års alderen fungerer han ikke helt normalt. Han er tung i det, har problemer med at huske og kunne ikke lære noget i skolen. Han hjælper til i faderens tobaksforretning sammen med sin farbror, men nu dør faderen. Arne mente, at hans mor var død, da han var lille, men faderen bekender på dødslejet, at moderen stak af med en trubadur til Berlin. Han beder Arne opsøge sin mor og give hende en lille æske. Det vil Arne gerne. Farbroderen lærer ham møjsommeligt nogle tyske gloser og vendinger, og så tager Arne til Berlin med en masse Euro. Hvordan han klarer sig der med sit indskrænkede intellekt, skal man læse. Han oplever at blive kanon fuld, han bliver bestjålet, og han træffer en lam pige, som hedder Beate. Hun taler svensk, ellers kan hun jo ikke læse Astrid Lindgren. I sin søgen efter moderen kommer han i kontakt med en skizofren professor, der hypnotiserer ham. Så vi skifter lidt fra nutid til 1600 tallet. Det er spændende, varm og god læsning dette her, den bog skal ind i samlingen og læses igen, når jeg er deprimeret.

Gode bøger vi har læst